Zamówienie tłumaczenia przysięgłego – wygodnie, bez wychodzenia z domu
Choć tłumaczenie przysięgłe musi być opatrzone podpisem i pieczęcią tłumacza, co nadaje mu formalny charakter, nie oznacza to, że cały proces musi odbywać się osobiście. Jako tłumacz przysięgły oferuję możliwość realizacji zleceń w sposób całkowicie zdalny, zapewniając przy tym wygodę, bezpieczeństwo i pełną zgodność z wymogami prawnymi.
Jak wygląda współpraca krok po kroku?
1. Wysyłka dokumentów do wyceny
Wystarczy, że prześlą mi Państwo skan lub wyraźne zdjęcie dokumentu na adres e-mail. Na tej podstawie przygotuję indywidualną, niezobowiązującą wycenę wraz z informacją o terminie realizacji. Plik należy przesłać na adres: [email protected] lub
[email protected]
2. Potwierdzenie zlecenia i rozpoczęcie pracy
Po zaakceptowaniu wyceny i przygotowaniu faktury (wysyłanej elektronicznie) przystępuję do tłumaczenia.
3. Dostarczenie gotowego tłumaczenia
Po zakończeniu tłumaczenia, mogę przesłać Państwu jego skan w formacie PDF. To pozwala Państwu zapoznać się z treścią i formą dokumentu jeszcze przed otrzymaniem wersji papierowej.
4. Wysyłka tłumaczenia opatrzonego pieczęcią, osobisty odbiór lub dostawa
Oryginał tłumaczenia, podpisany i opieczętowany, wysyłam pod wskazany adres za pośrednictwem kuriera lub listem poleconym. W ten sposób otrzymują Państwo dokument bez konieczności wychodzenia z domu. Wyjątkiem są tłumaczenia dokumentów „z oryginału”, na przykład certyfikatów lub dokumentów notarialnych. Zgodność takich dokumentów jest sprawdzana na podstawie oryginalnych dokumentów (na przykład przy
osobistym odbiorze lub dostawie tłumaczenia).
Tłumaczenie poświadczone elektronicznie (kwalifikowany podpis elektroniczny)
W przypadku, gdy dokument ma być przekazany do instytucji elektronicznie, mogę również wykonać tłumaczenie przysięgłe w wersji cyfrowej, podpisane kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Taki dokument ma pełną moc prawną, a jego zaletą jest błyskawiczne dostarczenie — zazwyczaj już w kilka minut po zakończeniu pracy.
Elastyczność i indywidualne podejście Każde zlecenie traktuję indywidualnie i staram się dostosować sposób realizacji do Państwa potrzeb. Niezależnie od tego, czy potrzebują Państwo tłumaczenia aktu urodzenia, dyplomu ukończenia studiów, dokumentów samochodowych czy umowy — gwarantuję rzetelność,
terminowość i pełne bezpieczeństwo danych.
Wystarczy, że prześlą mi Państwo skan lub wyraźne zdjęcie dokumentu na adres e-mail. Na tej podstawie przygotuję indywidualną, niezobowiązującą wycenę wraz z informacją o terminie realizacji. Plik należy przesłać na adres: [email protected] lub
[email protected]
2. Potwierdzenie zlecenia i rozpoczęcie pracy
Po zaakceptowaniu wyceny i przygotowaniu faktury (wysyłanej elektronicznie) przystępuję do tłumaczenia.
3. Dostarczenie gotowego tłumaczenia
Po zakończeniu tłumaczenia, mogę przesłać Państwu jego skan w formacie PDF. To pozwala Państwu zapoznać się z treścią i formą dokumentu jeszcze przed otrzymaniem wersji papierowej.
4. Wysyłka tłumaczenia opatrzonego pieczęcią, osobisty odbiór lub dostawa
Oryginał tłumaczenia, podpisany i opieczętowany, wysyłam pod wskazany adres za pośrednictwem kuriera lub listem poleconym. W ten sposób otrzymują Państwo dokument bez konieczności wychodzenia z domu. Wyjątkiem są tłumaczenia dokumentów „z oryginału”, na przykład certyfikatów lub dokumentów notarialnych. Zgodność takich dokumentów jest sprawdzana na podstawie oryginalnych dokumentów (na przykład przy
osobistym odbiorze lub dostawie tłumaczenia).
Tłumaczenie poświadczone elektronicznie (kwalifikowany podpis elektroniczny)
W przypadku, gdy dokument ma być przekazany do instytucji elektronicznie, mogę również wykonać tłumaczenie przysięgłe w wersji cyfrowej, podpisane kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Taki dokument ma pełną moc prawną, a jego zaletą jest błyskawiczne dostarczenie — zazwyczaj już w kilka minut po zakończeniu pracy.
Elastyczność i indywidualne podejście Każde zlecenie traktuję indywidualnie i staram się dostosować sposób realizacji do Państwa potrzeb. Niezależnie od tego, czy potrzebują Państwo tłumaczenia aktu urodzenia, dyplomu ukończenia studiów, dokumentów samochodowych czy umowy — gwarantuję rzetelność,
terminowość i pełne bezpieczeństwo danych.